kesäkuu 2014

Arkista mutta ainutlaatuista

Kokkolalainen Heikki Kossi on alansa suomalainen uranuurtaja, elokuva-alan ammattilainen, joka tekee elokuviin niin sanottuja foley-tehosteita. Kun elokuvassa lumi narskuu näyttelijän jalkojen alla tai rypistynyt paperi rapisee sitä avattaessa, kyseiset äänet saattavat hyvinkin olla Kossin käsialaa varsinkin uusimmissa suomalaistuotannoissa.


Kossin kyvyt on huomattu myös ulkomailla. Elokuvantekijät erityisesti Englannissa, Tanskassa ja Ruotsissa ovat työllistäneet häntä niin paljon, että tänä vuonna suurin osa Kossin H5 Film Sound-yhtiön töistä on suuntautunut ulkomaille.

- Jokainen tehty työ on poikinut uusia. Se kertoo, että olemme oikealla tiellä, Kossi toteaa tyytyväisenä. Hänen yrityksensä työllistää yhden vieraan työntekijän, minkä lisäksi yritys ostaa ulkopuolisilta äänittäjän ja äänileikkaajan palveluita.

Foley-artisti ui sisään tunnelmaan

 Entä mitä foley-tehosteiden tekeminen tarkoittaa käytännössä?

Kun elokuvaa kuvataan, kuvauksissa äänimaailmasta tallentuu ainoastaan dialogi. Kaikki näyttelijöiden liikkeet, askeleet, kahvikupin kilistykset, narinat tai vaikkapa lintujen siipien suhina tehdään jälkikäteen foley-artistin toimesta. Foley on siis tapa tuottaa synkronoitua ääntä elokuvaan reaaliajassa.

- Konkreettisesti meidän työ alkaa siinä vaiheessa, kun elokuvan kuva on leikattu. Jos näyttelijä vaikkapa kävelee elokuvassa, minä katson kuvaa ja kävelen samanaikaisesti täällä studiolla sopivalla alustalla. Normaaliin pitkään elokuvaan foley-tehosteiden tekeminen käsityönä kestää kolmisen viikkoa, Kossi kertoo.

Hän sanoo tulevansa mielellään mahdollisimman aikaisin mukaan elokuvan tuotantoprosessiin esimerkiksi lukemalla käsikirjoituksen. Kossi nauraa, että äänisuunnittelijat ovat kuitenkin hyvin erilaisia.

- Jotkut eivät tee muuta kuin lähettävät elokuvan ja sanovat, että ala töihin. Esimerkiksi tanskalainen Peter Albrechtsen taas saattaa lähettää kuvan jo kuvausvaiheesta ja sanoa, että tämä kuva kertoo leffan fiiliksestä. Se auttaa uimaan vähitellen elokuvaan ja saamaan ajatuksia kytemään alitajuntaan. Kun sitten aikanaan saan elokuvan käyttööni, monet asiat saattavat olla siinä vaiheessa paljon valmiimpina mielessä.

Työtavoissa on kansallisia eroja. Siinä missä Kossi keskustelee ulkomaisten yhteistyötahojensa kanssa paljon elokuvan tarinasta ja tunnelmasta, suomalaiset käsittelevät asioita enemmän teknisestä näkökulmasta.

- Suomalainen mentaliteetti ei ehkä ole kovin valmis keskustelevaan toimintatapaan mutta haluan uskoa, että tapa toimia on vietävissä siihen suuntaan.

Foley-tehosteet tuovat elokuviin ennen kaikkea syvyyttä ja yksityiskohtia.

- Foley-tehosteiden kautta katsojan on mahdollista samaistua tarinaan ja henkilöön. Elokuvassa on musiikkia ja dialogia mutta kaikki se saattaa jäädä aika etäiseksi, ellei siihen tule läsnäolo, kosketuksen tuntu. Teemme työtä nimenomaan näyttelijöille. Jos kritiikissä näyttelijän työtä kehutaan, otan siitä vähän krediittiä myös itselle, koska saimme äänillä näyttelijän näyttämään ulospäin vieläkin paremmalta.

Nimi lopputeksteissä markkinoi tekijöitä

Alaan liittyvät harhakuvat glamourista Kossi taklaa samantien.

- Tämä on hyvin arkista työtä, jota tehdään kahdeksasta viiteen. Ääniä tuotetaan kaikenlaisilla romuilla ja jos se ei nappaa, tämä on ihan väärä homma. Provinssissa kun olemme, täältä ei myöskään tule lähdettyä ensi-iltoihin samppanjan ja punaisen maton äärelle. Mutta jos tämä homma nappaa, silloin pääsee tekemään aika hyviä elokuvia ja jotain sellaista, mitä muut eivät Suomessa tee. Pitää punnita, mitä haluaa.

Varsinkin ulkomaiset työnantajat ovat tinkimättömiä laatuvaatimuksissaan, eikä heidän käsissään lapio kaadu kello viisi. Sähköpostit kulkevat viikonloppuisinkin.

- Korkea vaatimustaso on antanut meille mahdollisuuden kehittyä. Toisaalta olemme myös tilanteessa, jossa meidän on erittäin vaikea löytää riittävän ammattitaitoisia työntekijöitä. Varsinkin, kun heidän pitäisi lisäksi ymmärtää, mitä kaikkea asiakkaiden korkea vaatimustaso konkreettisesti edellyttää.

Sosiaalinen media on entisestään vahvistanut elokuva-alaan perinteisesti liittynyttä kansainvälistä ulottuvuutta.

- Somen kautta voi verkostoitua ja hankkia kontakteja. Firman nimi elokuvan lopputeksteissä on hyvää markkinointia, jos elokuva on tehnyt vaikutuksen. Siksi yksikään työ ei voi olla välityö, vaan hektisessäkin rytmissä laadun ja keskittymisen pitää pysyä korkealla tasolla, Kossi korostaa.

Kuvanteksti: Heikki Kossin taituroimat foley-tehosteet tuovat elokuviin syvyyttä ja yksityiskohtia.

Teksti ja kuva: Jorma Uusitalo, T:mi CommJob

H5 Film Sound Oy Ltd verkkosivuille >>>